Mon bilan 2017

2016 en une image

Tradükssion, open space et schnaps

Le cap des 7 ans (ou les chiffres d’une année noire)

Traduire le sport

En quête de l’équipement idéal

Les maux du traducteur

Pas de banque en ligne pour les traducteurs

Bye bye NSA, hello NAS

« La traduction sportive, une vraie spécialisation »

La traduction en 10 questions

Coworking, bilan (d’étape)

2013 dans le rétro

José Mourinho : le cauchemar des interprètes ?

Créer un site multilingue #3 – La solution multisite

Créer un site multilingue #2 – Les plug-ins WordPress

Créer un site multilingue #1 – La localisation

Va te faire encorder !

Chronique d’une renaissance #5 – Le site

Chronique d’une renaissance #4 – Les réseaux sociaux

Chronique d’une renaissance #3 – Twitter

L’ayatollah du café

Quelque/Quelques

Google Reader, la fin des haricots

Connaissez-vous les mooks ?

Maté la traduction

Les liens du jour

Vu dans la rue #1

Vu dans la rue #1