Piédestal aux pieds d’argile

Deuxième news sur le football en quelques semaines, les amateurs de sport seront comblés ! Il faut dire que je baigne dedans en ce moment avec le Championnat d’Europe de l’UEFA

D’ailleurs, certains semblent avoir les jambes qui flageolent avec tout ce sport :

Rappelons qu’il s’agit bien d’un piédestal (pluriel : piédestaux), support isolé d’une statue, d’une colonne, d’un élément décoratif ou au figuré action, situation qui donne du prestige à quelqu’un, qui le propose à l’admiration, de « pied » et « estal » (soutien, support) en passant par l’italien et le germanique.

On constate cela dit que l’erreur a rapidement été réparée… Ouf, on peut se relever sur nos deux pieds (d’estaux ?)

4 réflexions au sujet de « Piédestal aux pieds d’argile »

    1. La « clean shit » ! Absolument génial ! (Cela dit, c’est toujours un souci quand je dois traduire cette expression. Enfin, la vraie, clean « sheet »). C’est parfait pour alimenter nos blogs, toutes ces gaffes, n’est-ce pas ?

  1. Le site d’Eurosport est hélas coutumier du fait. Ça fait parfois même mal aux yeux… on se demande s’il ne vaudrait pas mieux lire la version anglophone.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *