<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Outils à gogo	</title>
	<atom:link href="https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/</link>
	<description>Traductions en français</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Oct 2013 14:26:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Mandlanne		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-213</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mandlanne]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 14:57:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-213</guid>

					<description><![CDATA[Votre description de Phrase.in me rappelle Google fight...

Au fait, l&#039;afrikaans n&#039;est pas une langue locale mais nationale. N&#039;oublions pas que lAfrique du sud en compte 11.

Merci pour ces petits plus.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Votre description de Phrase.in me rappelle Google fight&#8230;</p>
<p>Au fait, l&rsquo;afrikaans n&rsquo;est pas une langue locale mais nationale. N&rsquo;oublions pas que lAfrique du sud en compte 11.</p>
<p>Merci pour ces petits plus.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Mathieu		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-212</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mathieu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 10:49:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-212</guid>

					<description><![CDATA[Salut Laurent ! Un autre outil de synchro pas mal, que je viens de mettre en place chez moi : SugarSync (https://www.sugarsync.com/). Pas exempt de tout reproche mais néanmoins très bien foutu, et très fonctionnel (on en attendrait pas moins d&#039;un outil :) ).
A bientôt ! 
Mathieu.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Laurent ! Un autre outil de synchro pas mal, que je viens de mettre en place chez moi : SugarSync (<a href="https://www.sugarsync.com/" rel="nofollow ugc">https://www.sugarsync.com/</a>). Pas exempt de tout reproche mais néanmoins très bien foutu, et très fonctionnel (on en attendrait pas moins d&rsquo;un outil 🙂 ).<br />
A bientôt !<br />
Mathieu.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : shadab		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-211</link>

		<dc:creator><![CDATA[shadab]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Apr 2011 05:21:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-211</guid>

					<description><![CDATA[Thanks. Laurent.. let me try and come back to you..]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks. Laurent.. let me try and come back to you..</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Laurent		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-210</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laurent]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 07:04:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-210</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-209&quot;&gt;shadab&lt;/a&gt;.

I never had that kind of problem... Try maybe to clean your cache or delete your cookies, it might work after that.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-209">shadab</a>.</p>
<p>I never had that kind of problem&#8230; Try maybe to clean your cache or delete your cookies, it might work after that.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : shadab		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-209</link>

		<dc:creator><![CDATA[shadab]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 06:34:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-209</guid>

					<description><![CDATA[I have been reading more about Dropbox, which i really like when it is require to work on two computer simultaneously.  I am going to install it shortly. Unfortunately i have just gone through both Corrige-moi (spellcheck me) and Linguee but when i try to change language into English, It does not do the same. Is there any problem there.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have been reading more about Dropbox, which i really like when it is require to work on two computer simultaneously.  I am going to install it shortly. Unfortunately i have just gone through both Corrige-moi (spellcheck me) and Linguee but when i try to change language into English, It does not do the same. Is there any problem there.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Charlotte Monnier		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-208</link>

		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Monnier]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 17:24:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-208</guid>

					<description><![CDATA[Je me sers régulièrement de Linguee et je confirme qu&#039;il est très utile, puisqu&#039;il puise certaines de ses traductions sur les sites de l&#039;ONU et de l&#039;UE. On est donc rassuré sur la qualité.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je me sers régulièrement de Linguee et je confirme qu&rsquo;il est très utile, puisqu&rsquo;il puise certaines de ses traductions sur les sites de l&rsquo;ONU et de l&rsquo;UE. On est donc rassuré sur la qualité.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Laure		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/tools-galore/#comment-207</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laure]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 01:31:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=709#comment-207</guid>

					<description><![CDATA[Et hop, un favori sur Phras.in... merci Laurent ! Avec l&#039;affichage du contexte, je pense que je m&#039;en servirai régulièrement. (Et si si, dropbox et iDispo sont aussi intéressants !)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Et hop, un favori sur Phras.in&#8230; merci Laurent ! Avec l&rsquo;affichage du contexte, je pense que je m&rsquo;en servirai régulièrement. (Et si si, dropbox et iDispo sont aussi intéressants !)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
