<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Créer un site multilingue #3 – La solution multisite	</title>
	<atom:link href="https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/</link>
	<description>Traductions en français</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Jun 2020 08:02:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Créer un site multilingue #3 – La solution multisite &#124; Québec-Translation		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/#comment-1063</link>

		<dc:creator><![CDATA[Créer un site multilingue #3 – La solution multisite &#124; Québec-Translation]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jan 2014 16:07:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=1682#comment-1063</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Pour en savoir plus &#124; anothertranslator.eu [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Pour en savoir plus | anothertranslator.eu [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Laurent Laget		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/#comment-984</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laurent Laget]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Dec 2013 08:09:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=1682#comment-984</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/#comment-980&quot;&gt;SEO Translator&lt;/a&gt;.

Tout à fait, et c&#039;est d&#039;ailleurs la solution qui a été adoptée sur anothertranslator.eu comme vous pouvez le constater avec la version anglaise. Ce point m&#039;avait échappé car j&#039;ai délégué toute la partie technique à mon prestataire. Je vais mettre à jour mon billet. Merci !]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/#comment-980">SEO Translator</a>.</p>
<p>Tout à fait, et c&rsquo;est d&rsquo;ailleurs la solution qui a été adoptée sur anothertranslator.eu comme vous pouvez le constater avec la version anglaise. Ce point m&rsquo;avait échappé car j&rsquo;ai délégué toute la partie technique à mon prestataire. Je vais mettre à jour mon billet. Merci !</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : SEO Translator		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/site-multilingue-multisite/#comment-980</link>

		<dc:creator><![CDATA[SEO Translator]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Dec 2013 21:23:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=1682#comment-980</guid>

					<description><![CDATA[Trois domaines c&#039;est une solution, mais c&#039;était plus facile de créer un sous-site (par examole, en.anothertranslator.eu por le site en anglais). Ça ne réduit pas la complexité de gérer trois sites, mais au moins on les a dans le même domaine... ce qui aide aussi a la promotion du site principale (SEO).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trois domaines c&rsquo;est une solution, mais c&rsquo;était plus facile de créer un sous-site (par examole, en.anothertranslator.eu por le site en anglais). Ça ne réduit pas la complexité de gérer trois sites, mais au moins on les a dans le même domaine&#8230; ce qui aide aussi a la promotion du site principale (SEO).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
