<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Petit réseautage entre amis	</title>
	<atom:link href="https://www.anothertranslator.eu/networking-vacations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.anothertranslator.eu/networking-vacations/</link>
	<description>Traductions en français</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Oct 2013 14:37:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Ashleigh Grange		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/networking-vacations/#comment-188</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ashleigh Grange]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 16:28:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/?p=630#comment-188</guid>

					<description><![CDATA[I am always so impressed with the tips and advice I can pick up from other translators. Recording the translation and then using Dragon NaturallySpeaking software to transcribe it sounds like a great idea! I have the software and a great digital recorder, but I&#039;ve never thought of combining the two. I always figured the extra step of revising and editing the translated document would reduce the potential benefits in speed, but maybe I should do a little testing. Thanks for sharing this idea!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am always so impressed with the tips and advice I can pick up from other translators. Recording the translation and then using Dragon NaturallySpeaking software to transcribe it sounds like a great idea! I have the software and a great digital recorder, but I&rsquo;ve never thought of combining the two. I always figured the extra step of revising and editing the translated document would reduce the potential benefits in speed, but maybe I should do a little testing. Thanks for sharing this idea!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
