<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Miss France interprète?	</title>
	<atom:link href="https://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/</link>
	<description>Traductions en français</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Dec 2013 09:34:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : dondu(#11168674346665545885)		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/#comment-143</link>

		<dc:creator><![CDATA[dondu(#11168674346665545885)]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 03:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/#comment-143</guid>

					<description><![CDATA[You are yet to correct the factual errors that have crept in into this post. :))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, see my own blog post on this topic at http://raghtransint.blogspot.com/2009/12/persent-miss-france-is-future.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards,&lt;br /&gt;Dondu N. Raghavan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>You are yet to correct the factual errors that have crept in into this post. :))</p>
<p>By the way, see my own blog post on this topic at <a href="http://raghtransint.blogspot.com/2009/12/persent-miss-france-is-future.html" rel="nofollow ugc">http://raghtransint.blogspot.com/2009/12/persent-miss-france-is-future.html</a></p>
<p>Regards,<br />Dondu N. Raghavan</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Alys		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/#comment-142</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alys]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 12:26:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/#comment-142</guid>

					<description><![CDATA[Hein ? J&#039;ai lu sur le site du Monde qu&#039;elle est en 3e année de droit et qu&#039;elle veut devenir journaliste !!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hein ? J&#39;ai lu sur le site du Monde qu&#39;elle est en 3e année de droit et qu&#39;elle veut devenir journaliste !!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : dondu(#11168674346665545885)		</title>
		<link>https://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/#comment-141</link>

		<dc:creator><![CDATA[dondu(#11168674346665545885)]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 05:54:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anothertranslator.eu/miss-france-interprete/#comment-141</guid>

					<description><![CDATA[Hello Laurent?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I opened a word reference forum on account of this post. Please have a look at it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Better to know the nuance of &#034;qui n&#039;a rien d&#039;une vache&#034; straight from the horse&#039;s mouth! :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards,&lt;br /&gt;Dondu N. Raghavan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Laurent?</p>
<p>I opened a word reference forum on account of this post. Please have a look at it.</p>
<p>Better to know the nuance of &quot;qui n&#39;a rien d&#39;une vache&quot; straight from the horse&#39;s mouth! 😀</p>
<p>Regards,<br />Dondu N. Raghavan</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
