Nouveautés de l’été

L’été, on marche au ralenti, et c’est permis ! La fréquence des mises à jour de NJATB s’en trouvera probablement affecté, mais pas de souci, je reste à votre service. La preuve par trois :

  1. Le concours de la Commission européenne pour le recrutement de traducteurs francophones est enfin ouvert. Vous avez jusqu’au 12 août pour vous enregistrer sur EPSO et tenter votre chance. Bien entendu, c’est un plus si vous pouvez traduire de plusieurs langues, comme Charles, qui travaille à partir du français, de l’espagnol, de l’italien, du grec, du maltais, du suédois et de l’estonien (sic). Au 21 juillet, plus de 350 candidats avaient validé leur dossier et quelques 750 étaient en cours… pour 33 lauréats seulement.
  2. La SFT a publié son enquête sur les tarifs de la traduction. Le sondage a eu lieu en début d’année et portait sur les résultats 2009 de plus d’un millier de traducteurs. On y apprend plein de choses fort intéressantes, comme le fait que 40% des répondants n’ont pas de diplôme en traduction/interprétation ou encore que le tarif moyen pour la traduction de l’anglais au français est 0,14€ HT du mot source. C’est à lire .
  3. Enfin, la dernière nouveauté concerne directement mon site, puisque j’ai – enfin – ajouté des conditions générales de vente, inspirées des recommandations de la SFT. Cela fait plusieurs mois que j’y songeais, après avoir lu le livre de Corinne McKay, How to succeed as a Freelance Translator (qui figure d’ailleurs dans la bibliothèque idéale du traducteur). Et mes clients les retrouveront également sur les factures et devis qu’ils recevront, pour plus de transparence.

Et surtout, n’oubliez pas votre crème solaire !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *