Piédestal aux pieds d’argile

Deuxième news sur le football en quelques semaines, les amateurs de sport seront comblés ! Il faut dire que je baigne dedans en ce moment avec le Championnat d’Europe de l’UEFA

D’ailleurs, certains semblent avoir les jambes qui flageolent avec tout ce sport :

Rappelons qu’il s’agit bien d’un piédestal (pluriel : piédestaux), support isolé d’une statue, d’une colonne, d’un élément décoratif ou au figuré action, situation qui donne du prestige à quelqu’un, qui le propose à l’admiration, de « pied » et « estal » (soutien, support) en passant par l’italien et le germanique.

On constate cela dit que l’erreur a rapidement été réparée… Ouf, on peut se relever sur nos deux pieds (d’estaux ?)

4 réflexions au sujet de « Piédestal aux pieds d’argile »

    1. La « clean shit » ! Absolument génial ! (Cela dit, c’est toujours un souci quand je dois traduire cette expression. Enfin, la vraie, clean « sheet »). C’est parfait pour alimenter nos blogs, toutes ces gaffes, n’est-ce pas ?

  1. Le site d’Eurosport est hélas coutumier du fait. Ça fait parfois même mal aux yeux… on se demande s’il ne vaudrait pas mieux lire la version anglophone.

Répondre à Laurent Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *