Le tariffe della traduzione tecnica

9 Comments

NB: Questo è solo un riassunto del biglietto francese, non una traduzione. Per leggere l’articolo completo, clicca sulla bandiera francese.

Questo è di sicuro un argomento ambizioso: quale tariffe per le traduzioni tecniche? A questa domanda non darò una risposta cifrata, ma soltanto delle indicazioni sui modi di fissare il prezzo delle proprie prestazioni intellettuali.

Ccome scelgo le mie tariffe? Dipende dal tipo di testo, dalla data di consegna, dalle sue proprie competenze, dalle lingue... Per farsi un'idea, l'Associazione francese dei traduttori propone uno studio annuale del mercato. Si può vedere che nel 2008, il prezzo medio di una traduzione dall'inglese al francese era di 0,12€/parola, ma poteva anche raggiungere i 40 centesimi. Dal finnico al francese, una traduzione costava invece 41 centesimi in media.

L'agenzia di traduzione TradOnline e il Consiglio europeo dei traduttori letterari hanno pure loro pubblicato vari studi sulle tariffe (links in basso). Sui siti seguenti (in inglese), troverete anche numerosi consigli per lanciarsi.

Si possono scaricare gli studi della SFT, di TradOnline e del CEATL.